25:10 Ma, mentre quelle andavano a comprarne, arrivò lo sposo; e quelle che eran pronte, entraron con lui nella sala delle nozze, e l’uscio fu chiuso.
25:10 And while they went to get oil, the master came; and those who were ready went in with him to the feast: and the door was shut.
Ecco i $10, va' a comprarne altri dieci.
Here's $10, go buy ten more dogs with it.
Vado a comprarne subito uno, va bene?
I'II go buy one right now, okay?
Andrò in città a comprarne qualcuna.
l'll go into town and I'll buy some.
Devo fermarmi a comprarne un pacchetto.
I gotta pull over and get some more.
Quelle scarpe non vanno bene, domani andiamo a comprarne un paio nuove.
Your shoes are no good. We'll buy you some tomorrow.
Ho visto un programma sui computer, i prezzi sono talmente scesi che riesci a comprarne uno per 500 dollari, più potente di quello che usarono per mandare gli astronauti sulla luna.
I saw a show on computers, how the prices have dropped so low that you can buy one for $500 at Costco, that's more powerful than the one that they used to put the astronauts on the moon.
Così il produttore disse che la pellicola stava per finire e mandò Chuck a Miami a comprarne dell'altra.
Production manager sent him to... Uh, we said we're running out of film. So he went to Miami to buy film when we shot the scene,
Ho mandato il barman a comprarne un po'.
I sent the bar man to buy some.
Uh, uh, amico, devo andare a comprarne un altro po', e la tua Grape Soda e' sul pavimento della cucina.
Uh, uh, buddy, I got to go pick up some more, and your grape soda's on the kitchen floor.
No, mi ha promesso che avrebbe buttato via la cocaina, poi l'ho beccato a comprarne dell'altra.
No, he promised me he'd flush the coke, Then i caught him buying more.
Beh, sei entrata qui parlando di ali di pollo, mi hai fatto venire fame, allora vado a comprarne un po'.
Well, you came in here talking about wings, you got me all hungry, so I'm gonna go and get some.
E ogni padre dovrebbe sapere cosa si prova a comprarne uno per il proprio figlio.
And every father should know what it feels like to buy one for his son.
Comunque, visto che il tuo quadro ha funzionato cosi' bene, ho convinto il Dottor Greer a comprarne altri 4.
Anyway, because your first painting worked so well, I convinced Dr. Greer to buy four more.
Oh no, ma sa, potrei essere interessato a comprarne una, signor Shirazi.
Oh, no, but, you know, I might be in the market to buy one, Mr. Shirazi.
Quindi... vado al negozio dietro l'angolo a comprarne un po'.
So I'm gonna... just gonna run around the corner and get some.
Non e' un corto circuito. Va al negozio a comprarne altre.
It's not a short I'm going to the store to get some more.
Lei ha cercato di convincermi a comprarne una
She tried to persuade me to get one.
La San Corps mi aiuta a comprarne la lealta', e in cambio si aspettano la mia.
San Corp helps me purchase loyalty, and in return they expect mine.
Vado al negozio a comprarne un po', ok?
I'm gonna run to the store and get some, ok?
Scusa, andrò subito a comprarne uno, figlia mia, amore della mia vita, frutto del mio grembo.
Oh! I'm going to run out and get one for you right now, daughter, love of my life, fruit of my loins.
Siamo andati a comprarne, con i bambini.
I went shopping with the kids.
Dio, dovrei iniziare a comprarne scatole intere.
God, I need to start buying these things in bulk.
Il tuo vecchio iPad ti aiuta a comprarne uno nuovo.
Turn your current iPad into credit for a new one.
Mi fermero' al primo negozio di mappe - a comprarne una.
Just point out the next map shop you see, and I'll buy you one.
Appena mi togliete la cavigliera, vado a comprarne cento paia.
When I lose my anklet, I'm gonna go out and buy a hundred pairs.
Mi spiegavano due o tre cose sulle maschere antigas e mi mandavano li' fuori a sculettare... per convincere dei generali pluridecorati a comprarne mezzo milione di pezzi.
And they would brief me on sarin gas mask, and then I would go and I would shake my ass and charm these four-star generals into buying half a million units.
Fai bene a comprarne una, ma lo show l'hanno cancellato dopo 11 minuti.
You should get a TV, but it got cancelled 11 minutes into the premiere.
Per la verità, finito qui, andrò a comprarne delle altre.
No. As a matter of fact, when we're done here, I'll probably go out and buy some more.
Se lo rompessi, andrebbe ad Amburgo a comprarne un altro?
If you broke it, would you go to Hamburg and purchase a replacement?
Domani vado a comprarne una copia, in pieno giorno, così mi vedranno anche i bambini e quelli che vanno in chiesa.
I'm gonna pick up a copy tomorrow in broad daylight were even babies and churchgoers can see me.
Dovremmo andare a comprarne uno della tua taglia.
We should get you one in your size.
Adesso non vuole aiutarmi a comprarne una nuova.
Now she refuses to help me get a new one.
Oggi andiamo a comprarne uno nuovo.
We're buying a new one today.
Se necessario, andrai a comprarne un altro, ma con un regolatore.
If necessary, you will go and buy another one, but with a regulator.
Gen42:2 Poi disse: «Ecco, ho sentito dire che c'è grano in Egitto; scendete là a comprarne, così vivremo e non moriremo.
2 And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
Speriamo che questa informazione ti sia utile.quando scegli un rimedio per la forfora, e ti aiuterà a comprarne uno che eliminerà questo piccolo problema da te.
We hope that this information will be useful to you.when choosing a remedy for dandruff, and will help you to buy one that will eliminate this little trouble from you.
Puoi andare a comprarne un po'?
Maybe red. Would you pick some up?
Suppongo che con "mai piu'" tu intenda che mai piu' berrai tutta la birra di Penny per poi correre dal benzinaio a comprarne altri due litri, una scatola di Slim Jim e l'ultimo numero di "Megabocce di Bombay"
I assume by "never again, " you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks.
Possiamo fermarci a comprarne un po', allora?
Can we stop somewhere and get some, then?
Perche' non va a comprarne un po'?
Why don't you run out and get some?
Ma, sorprendentemente, non c'e' niente in programma questa mattina, quindi... ho pensato di uscire a comprarne un po' ora visto che sei qui.
But in a shocking twist, nothing on the schedule this morning, so I figure I'll step on out and get some now that you're here.
Quando erano partner volevano della pizza, cosi' Al ando' a comprarne qualche fetta, proprio mentre il locale veniva rapinato.
They wanted pizza. So Al goes in to get a couple slices just as the place is being held up.
10 Ora, mentre quelle andavano a comprarne, arrivò lo sposo; le vergini che erano pronte entrarono con lui per le nozze; e la porta fu chiusa.
10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
10 Mentre andavano a comprarne, arrivò lo sposo, e le vergini che erano pronte entrarono con lui alla festa nuziale; e la porta fu chiusa.
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
Ma non riuscii a comprarne uno per mesi.
But I just couldn't buy one for months.
Allora, andai a comprarne un paio nuovo quando quelli vecchi erano andati,
I went to replace my jeans after years of wearing these old ones.
5.5592510700226s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?